Sermon for Pentecost – John 15:26-27, 16:4b-19
FYI – You’ll hear me reading the gospel lesson in Greek!
So did you get all that? Now in case you didn’t know, the OT is written in Hebrew and the NT is written in Greek. But it’s not the same as modern Greek. If you visit Greece and speak this way. You’re going to get looks. Go around and quote Shakespeare and see what happens. Which makes me wonder why people still want to read the King James version of the Bible, but anyway… This Greek is older, it’s Koine, which means common. What does that mean? It’s the everyday Greek that regular folks like you and me spoke at the time. Not the old, proper, attic Greek of philosophers and historians. This is the Greek you used for conversation, and simpler for all the non-Greek speakers to understand. That’s why the NT is in Koine. So everyone could understand.
Continue reading

